How you can use this image
This image can be used for non-commercial research or private study purposes, and other UK exceptions to copyright permitted to users based in the United Kingdom under the Copyright, Designs and Patents Act 1988, as amended and revised. Any other type of use will need to be cleared with the rights holder(s).
Review the copyright credit lines that are located underneath the image, as these indicate who manages the copyright (©) within the artwork, and the photographic rights within the image.
The collection that owns the artwork may have more information on their own website about permitted uses and image licensing options.
Review our guidance pages which explain how you can reuse images, how to credit an image and how to find images in the public domain or with a Creative Commons licence available.
Notes
Add or edit a note on this artwork that only you can see. You can find notes again by going to the ‘Notes’ section of your account.
Title
Cader Idris
Date
1997–1999
Medium
Woodkirk sandstone
Measurements
H 400 x W (?) x D (?) cm
Accession number
CF10_MWB_S002
Acquisition method
commissioned by Cardiff County Council, Railtrack, Great Western Railway, Welsh Development Agency, Cardiff Bay Development Corporation and the Wales Tourist Board
Work type
Sculpture
Owner
Cardiff Council
Custodian
Cardiff Council
Work status
extant
Unveiling date
8th February 1999
Access
at all times
Inscription description
inscribed on a diamond-shaped plaque set into the paved ground surrounding the sculpture: The mountains, / lakes and valleys of / Wales have inspired this / sculpture, and in particular Cader / Idris, in Snowdonia. / Naturally, many Welsh poets have found / similar inspiration and it is those verses which reflect / this subject that have been chosen here. All of them are by / Welsh poets and in their original language, be it Welsh or English. / The englyn is a unique verse form characterised by the particular setting / of the lines. Four englynion are included in this selection, and the one by / Rhys Dafis was specially composed for the sculpture. / Mynyddoedd, llynnoedd a chymoedd Cymru sydd wedi ysbrydoli'r cerflun hwn, yn / enwedig Cader Idris, yn Eryri. / Yn naturiol, cafodd llawer o feirdd Cymru eu hysbrydoli yn un modd, a / cherddi sy'n adlewyrchu'r pwnc hwn a ddewiswyd yma. Maent oll gan / feirdd Cymreig ac maent yn yr iaith wreiddiol, boed Gymraeg neu / Saesneg. Mae'r englyn yn ffurf gynganeddol unigryw gyda / phatrwm neilltuol ir llinellau. Cynhwysir pedwar / englyn yn y detholiad hwn, a chyfansoddwyd / yr un gan Rhys Dafis yn arbennig ar / gyfer y cerflun. / William Pye